-
1 жареный петух не клевал
• ЖАРЕНЫЙ ПЕТУХ НЕ КЛЕВАЛ/НЕ КЛЮНУЛ кого highly coll[VPsubj; used without negation to convey the opposite meaning; when used without negation, usu. pfv; when used with negation, usu. impfv]=====⇒ s.o. has not yet encountered real difficulties or ordeals in life:♦ "Слушай ты, мыслитель... тебя ещё, видно, жареный петух в задницу не клевал, так я устрою: каждый клевок девять грамм, понял?" (Максимов 1). "Listen, philosopher....If you don't know anything about life yet, then I'll teach you, and each lesson will have nine grams of lead in it, is that clear?" (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > жареный петух не клевал
-
2 жареный петух не клюнул
• ЖАРЕНЫЙ ПЕТУХ НЕ КЛЕВАЛ/НЕ КЛЮНУЛ кого highly coll[VPsubj; used without negation to convey the opposite meaning; when used without negation, usu. pfv; when used with negation, usu. impfv]=====⇒ s.o. has not yet encountered real difficulties or ordeals in life:♦ "Слушай ты, мыслитель... тебя ещё, видно, жареный петух в задницу не клевал, так я устрою: каждый клевок девять грамм, понял?" (Максимов 1). "Listen, philosopher....If you don't know anything about life yet, then I'll teach you, and each lesson will have nine grams of lead in it, is that clear?" (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > жареный петух не клюнул
-
3 жареный петух в зад не клевал
груб.-прост.- Голод тебя великий воровать толкнул? С жиру беситесь, окаянные. Петух жареный в зад не клевал... (В. Шукшин, Охота жить) — 'Were you so desperately hungry you had to go stealing? This madness is from overfeeding, that it is. You've never taken a real knock.'
Русско-английский фразеологический словарь > жареный петух в зад не клевал
-
4 жареный
[žárenyj] agg.1.fritto, arrostito2.◆ -
5 П-130
ЖАРЕНЫЙ ПЕТУХ HE КЛЕВАЛ/НЕ КЛЮНУЛ кого highly coll VP4Ubj used without negation to convey the opposite meaning when used without negation, usu. pfv when used with negation, usu. impfv) s.o. has not yet encountered real difficulties or ordeals in life: X-a жареный петух не клевал = X has never even had a taste of trouble X has never been through hard times X has never had to struggle X has had it easy X doesn't know anything about lifeX-a жареный петух клюнул - X came upon (fell upon, got hit with) hard times.«Слушай ты, мыслитель... тебя ещё, видно, жареный петух в задницу не клевал, так я устрою: каждый клевок девять грамм, понял?» (Максимов 1). "Listen, philosopher....If you don't know anything about life yet, then I'll teach you, and each lesson will have nine grams of lead in it, is that clear?" (1a).
См. также в других словарях:
Жареный петух клюнул — кого. Разг. Ирон. Кто либо испытал трудности, неприятности, оказался в затруднительном, тяжёлом положении. Одета она была роскошно, лицо гладкое от хорошего питания, икру, небось, ложками ела. Жареный петух тебя не клевал! сказал ей Виталий.… … Фразеологический словарь русского литературного языка